Picdeer logo Browse Instagram content with Picdeer

@imaginarioatahualpa

Imaginario Atahualpa

imaginarioatahualpa

Projeto dos pesquisadores Agustín Arosteguy e Fava da Silva selecionado pelo Programa de Subvenções da Fundação Cultural Latin GRAMMY.

Total Likes 167
Average Likes 10
Total Comments 2
Average Comments 1
Via Comuna Cerro Colorado  El 25 de Mayo celebramos el día de la Patria y Recordamos a Don Atahualpa Yupanqui.  El patio de la casa de Don Ata nos espera a compartir un almuerzo criollo y la música que nos representa con la presencia de Suna Rocha.  Entrada libre y gratuita.  27 Aniversario de su partida
[versão em português abaixo]  REMINISCENCIAS DE ATAHUALPA YUPANQUI. Es sabido que Atahualpa influyó la música popular argentina y latinoamericana. Marcó un estilo, una forma de sentir y hacer música que llevó a todos los lugares por donde él anduvo. Japón fue un destino especial en su vida al cual fue tres veces (1964, 1966 y 1967). Lo recorrió, absorbió de su cultura y por supuesto, dejó un poco de su ser en esas tierras lejanas. Las impresiones, sensaciones, paisajes de esos viajes fueron reunidas en el bello libro “Del algarrobo al cerezo: apuntes de un viaje por el país japonés” (1977). Shiro Otake, nació en Tokio y ya a los 13 años se fascinó con la música de Atahualpa. Estudió guitarra clásica con Iwao Suzuki y aprendió gran parte del vasto repertorio de Yupanqui. En enero de 1989, fue invitado a la casa de Yupanqui en Cerro Colorado donde recibió tutoría personal del propio Yupanqui. En 1992, año de la muerte de Don Ata, Shiro compuso la música para el poema “Hiroshima: la ciudad que no olvido”. --------------- REMINISCÊNCIAS DE ATAHUALPA YUPANQUI. Sabe-se que Atahualpa influenciou a música popular argentina e latino-americana. Ele marcou um estilo, uma maneira de sentir e fazer música que levou a todos os lugares por onde ele andou. O Japão foi um destino especial na sua vida para o qual ele foi três vezes (1964, 1966 e 1967). Ele viajou, absorveu de sua cultura e, claro, deixou um pouco de seu ser naquelas terras distantes. As impressões, sensações, paisagens dessas viagens foram reunidas no belo livro "Del algarrobo al cerezo: notas de un viaje por el país japonés" (1977). Shiro Otake, nasceu em Tóquio e com apenas 13 anos ficou fascinado com a música de Atahualpa. Ele estudou violão clássico com Iwao Suzuki e aprendeu muito do vasto repertório de Yupanqui. Em janeiro de 1989, ele foi convidado para a casa de Yupanqui no Cerro Colorado, onde recebeu aulas particulares do próprio Yupanqui. Em 1992, o ano da
[versão em portugués abaixo] ¿QUERÉS CELEBRAR EL CUMPLEAÑOS 111 DE ATAHUALPA YUPANQUI? La Casa Museo en Cerro Colorado invita a celebrar el cumpleaños de Don Atahualpa de una forma diferente, como seguramente a él le hubiese gustado: en la naturaleza acompañados de la voz del río y alguna guitarra criolla. Quien quiera participar solo tiene que llegar hoy entre las 16hs y las 20hs. --------------------------------------- QUER COMEMORAR O 111º ANIVERSÁRIO DE ATAHUALPA YUPANQUI? A Casa do Museu em Cerro Colorado convida para celebrar o aniversário de Don Atahualpa de uma maneira diferente, como ele teria gostado: na natureza acompanhado pela voz do rio e alguma guitarra crioula. Quem quiser participar só tem que chegar hoje entre as 16h e as 20h.
[versão em português abaixo]  CÁTEDRA ATAHUALPA YUPANQUI. A partir de este año, 2019, todos los viernes de 19 a 20:30hs se dictará una cátedra que busca abordar el cancionero y la literatura de Atahualpa Yupanqui. Los encuentros serán en la sede de la Universidad Nacional del Noroeste de la Provincia de Buenos Aires (UNNOBA) ubicada en Echeverría 549 en la ciudad de Pergamino. Las inscripciones comenzarán el 11 de febrero y se extenderán hasta el 29 de marzo.  Es en esa ciudad que Atahualpa posee una estatua. ------------- DISCIPLINA SOBRE ATAHUALPA YUPANQUI. A partir deste ano, 2019, todas as sextas-feiras, das 19h às 20h30, será ministrada uma disciplina que busca abordar o cancioneiro e a literatura de Atahualpa Yupanqui. Os encontros serão na sede da Universidade Nacional do Noroeste da Província de Buenos Aires (UNNOBA) localizada na rua Echeverría 549 na cidade de Pergamino. As inscrições começarão em 11 de fevereiro e durarão até 29 de março.  É nessa cidade que Atahualpa tem uma estátua.
versão em portugués abaixo]  ENTRE EL QUECHUA Y EL VASCO. Cada uno a su manera tanto el quechua como el euskera se vinculan con la tierra y la naturaleza. Tanto es así que los significados de los nombres y apellidos del quechua y de los apellidos del euskera, están relacionados con la Pachamama. El padre de Atahualpa Yupanqui, José Demetrio Chavero, era un criollo de sangre quechua nacido en Tulumba (Córdoba) y criado en Loreto (Santiago del Estero), y su madre, Higinia Carmen Haran, (Haram, Haranburu o Aranburu), era criolla de padres vascos oriundos de Guipúzcoa. Por ambos lados Yupanqui tenía orígenes vascos: Chavero o Xabero significa en euskera ‘gente de los alisos', siendo el aliso un árbol similar al algarrobo. Aramburu, por su parte, está compuesto por "aran" (valle o llanura entre montañas) y "buru" (cima o cabeza), de tal modo que hace referencia a la parte alta del valle donde se construyen casas. Y los habitantes de esas casas tenían como apellido Aramburu.  Yupanqui solía decir: “llevo en mi sangre el silencio del mestizo y la tenacidad del vasco”  Foto del padre y de la madre - - -  ENTRE O QUICHUA E O BASCO. Cada um a sua maneira tanto o quíchua quanto o euskara estão ligados à terra e à natureza. Tanto é assim que os significados dos nomes e sobrenomes do quíchua e dos sobrenomes do euskara estão relacionados com a Pachamama. O pai de Atahualpa Yupanqui, José Demetrio Chavero, era um crioulo de sangue quíchua nascido em Tulumba (Córdoba) e criado em Loreto (Santiago del Estero), e sua mãe, Higinia Carmen Haran, (Haram, Haranburu ou Aranburu), era uma crioula de pais Bascos nativos de Guipúzcoa. De ambos os lados Yupanqui tinha origens bascas: Chavero ou Xabero significa em euskara ‘gente dos amieiros’, sendo o amieiro uma árvore similar à alfarrobeira. Aramburu, por sua vez, está formado por “aran” (vale ou planície entre montanhas) e “buru” (topo ou cabeça) fazendo referência à parte alta do vale
Tierra que anda  El hombre es tierra que anda, Atahualpa Yupanqui hizo de esta frase su lema y su legado. Esta frase tiene su origen en la voz quechua “runa allpacamaska”, idioma que le vino por parte de su padre, un criollo de sangre quechua nacido en Tulumba (Córdoba) y criado en Loreto (Santiago del Estero). En 1948 Yupanqui publicó un libro con el título de “Tierra que anda”. Con prólogo de Alfredo Varela el libro contenía las partituras de 7 canciones (El arriero, Indio de mi tierra, Camino del indio, Nostalgias tucumanas, Soy un gaucho peregrino, Los ejes de mi carreta y Piedra y camino) y tres textos: ¡Hermano Kolla!, Carta para mi pueblo y ¡Runa allpacamaska!  El próximo Congreso Internacional de la Lengua Española será en Córdoba (del 27 al 30 de marzo de 2019) y Atahualpa Yupanqui será la figura homenajeada. ------------------------------------------------------------------ Terra que anda  O homem é terra que anda, Atahualpa Yupanqui fez dessa frase seu lema e seu legado. Esta frase tem sua origem na voz quíchua “runa allpacamaska”, idioma que veio de seu pai, um criollo de sangue quíchua nascido em Tulumba (Córdoba) e criado em Loreto (Santiago del Estero). Em 1948, Yupanqui publicou um livro com o título de “Tierra que anda”. Com prólogo de Alfredo Varela o livro continha as partituras de 7 músicas (El arriero, Indio de mi tierra, Camino del indio, Nostalgias tucumanas, Soy un gaucho peregrino, Los ejes de mi carreta y Piedra y camino) e três textos: ¡Hermano Kolla!, Carta para mi pueblo y ¡Runa allpacamaska!  O próximo Congresso Internacional da Língua Espanhola será em Córdoba (de 27 a 30 de março de 2019) e Atahualpa Yupanqui será a figura homenageada.
EL RESCOLDEADO. El rescoldo se le dice a lo que sobra de brasas cuando se hace un fuego, y en esas brasas, en esas cenizas se pone un pan que se le llama tortilla al rescoldo. La característica principal de ese pan es su chatura. Es típico del norte argentino, Bolivia y Chile.  Atahualpa Yupanqui compuso un gato inspirado en ese alimento, y de título le puso “El rescoldeado”. --------------------------------------------------- Chama-se “rescoldo” ao que resta das brasas depois de fazer fogo, e naquelas brasas, naquelas cinzas, é colocado um pão chamado “tortilha à brasa”. A principal característica desse pão é a sua planície. É típico do norte argentino, Bolívia e Chile.  Atahualpa Yupanqui compôs um gato inspirado por aquela comida, e como título colocou "El rescoldeado".
VIOLÃO, ALMA SONORA QUE NOS AFIRMA NA TERRA. Para Atahualpa Yupanqui o violão foi muito mais que um instrumento. Foi árvore, foi canto de pássaros, foi conexão com a natureza, foi a forma que ele encontrou (ou talvez foi o contrário) para contar o que a terra lhe ditava. A ela lhe dedicou o poemario "Guitarra" e inúmeras canções: Salmo a la guitarra, Guitarra dímelo tú, La guitarra (letra de Yupanqui e música de León Gieco), e até realizou um Recital de guitarra.  #atahualpayupanqui  #imaginariosgeograficos
HERMANO KOLLA. Atahualpa dolorido e indignado por la violencia en contra los pueblos originarios del norte de la Argentina, escribe este artículo que le valió un lugar destacado en la lista negra del peronismo.  #imaginariosgeograficos  #atahualpayupanqui
YUPANQUI MÁS ALLÁ DE LA GUITARRA. Las facetas artísticas de Yupanqui son múltiples: compositor, cantor, poeta, cronista, etnógrafo y actor. Existen varias películas que poseen lá música de Yupanqui o cuentan con su participación, e inclusive 2 lo tienen, además, como actor. La primera es Horizontes de piedra (1956) y la segunda, Zafra de 1959. Horizontes de piedra está basada en la novela Cerro Bayo de autoría del propio Yupanqui y la cual el director uruguayo-argentino Román Viñoly Barreto adaptó para el cine. Filmada integralmente en Tilcara, Jujuy, "recrea el mundo desolado del noroeste argentino, reconstruido por quien lo conoce profundamente y quien ha vivido y convivido con los dolores y urgencias de sus hsbirmtsntes" (FILMAFFINITY). Obtuvo el premio a mejor película y a mejor música de película en el Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary, Checoslovaquia, 1956.
Los ejes de mi carreta [versão em português abaixo]  Romildo Risso (Montevideo, 1882-1946) fue un gran exponente de la poesía gauchesca. Publicó unos 13 libros de poemas, de los cuales Yupanqui musicalizó alrededor de 16. El más conocido fue Los ejes de mi carreta, poema publicado en el libro Ñandubay (1931). El poema está compuesto por 3 coplas que describen la soledad del hombre en las pampas. Según Emilio del Guercio: "Risso un hombre de ciudad, le puso palabras al silencio y años después, Yupanqui, un hombre de campo, le puso música a la soledad". Romildo Risso (Montevidéu, 1882-1946) foi um grande expoente da poesia gaúcha. Ele publicou cerca de 13 livros de poemas, dos quais Yupanqui musicalizou em torno de 16. O mais conhecido foi Los ejes de mi carreta, poema publicado no livro Ñandubay (1931). O poema é composto por 3 estrofes que descrevem a solidão do homem nas pampas. De acordo com Emilio del Guercio: "Risso, um homem da cidade, colocou palavras ao silêncio e anos depois, Yupanqui, um homem do campo, colocou música à solidão". ##imaginariosgeograficos #atahualpayupanqui
Caballos  Esboço em aquarela de @favadasilva #atahualpayupanqui #imaginariosgeograficos
Atahualpa Y Os Panquis: banda gaúcha de punk rock surgida em 1984. A formação inicial era Jimi Joe (vozes, guitarras, samplers), Paulo Nequete (guitarras), Carlos Miranda (teclados), Castor Daudt (bateria) e Flávio Santos (baixo). A única gravação oficial do grupo foi em 1989 e ficou engavetado até 1993, quando Luiz Carlos Valença do selo Baratos Afins lançou o LP Agradeça ao Senhor.  #atahualpayupanqui  #imaginariosgeograficos
Em homenagem a Yupanqui a rota # 307 será batizada com seu nome  En homenaje a Yupanqui la ruta # 307 será bautizada con su nombre  #atahualpayupanqui #imaginariosgeograficos  Crédito de la foto: tangol
De vuelta en Córdoba, el encuentro de hoy fue con Mariano Medina y entre mates hablamos de los 3 misterios yupanquianos: la montaña, la selva y la llanura.
Gracias al Cerro por todo lo que nos regaló.  #imaginariosgeograficos  #atahualpayupanqui
Tarde colorida com o artista Marcelo Vena. Legados da vida no Cerro e do encontro com Atahualpa  Tarde colorida con el artista Marcelo Vena. Legados de la vida en el Cerro y del encuentro con Atahualpa  #imaginariosgeograficos #atahualpayupanqui  Fotos @favadasilva

Loading